Uhm, hoy voy a hablar de un tema viejo. Es decir, es un tema viejo porque pasó hace meses, pero yo hasta ahora no me había enterado, más que nada porque en ésos meses yo estaba de "retiro espiritual" del tema de los subtítulos.
Como ya os comenté en ésta entrada, soy una serie-adicta, y como tal sigo bastantes series en su emisión americana, por lo que me tengo que buscar la vida para conseguir los subtítulos en español. En algún caso, como Héroes, colaboro en su elaboración, y recientemente (de hecho ésta semana) también he entrado a formar parte del equipo de subtituladores del foro Upper East Side, dedicado a la serie Gossip Girl (vale, ya sé que tengo una edad y todo eso, pero me gustan las series de adolescentes si están bien hechas).
En éste foro, no sólo se traducen directamente los subtítulos que se encuentran en inglés por toda la red, sino que los miembros menos duchos en el idioma de Shakespeare consultan las wikis dedicadas enteramente a tal menester.
Y aquí es donde entra el "tema viejo". Yo, en mi ignorancia, no tenia ni idea antes de conocerlo de que existían las wikis de subtítulos. Personalmente prefiero traducir directamente del inglés, ayudándome cuando lo necesito de cuantos diccionarios online existan, por supuesto. Pero lo que me ha llamado la atención es la idea en si misma, y mucho más cuando me entero de que en nuestro país, la FAP ha cerrado varias páginas dedicadas a ésto alegando que, atención, "distribuían y/o modificaban obras cinematográficas sin contar con la aprobación de los titulares de los derechos" y, además según ellos, "con ánimo de lucro". El caso más sonado fue Wikisubtitles, pero no ha sido el único. Según el webmaster de Wikisubtitles en su blog, están cerrando también algunos de los clones que habían surgido al calor de su éxito.
Y yo, que no tengo ni idea de Derecho, pero que uso perfectamente el sentido común (que supongo que por el nombre significa que es común a toda la humanidad, aunque algunos no lo usen), me he puesto a darle vueltas al asunto: ¿qué gano yo, o cualquiera de las personas que nos molestamos en traducir al castellano unos subtítulos, por hacerlo? Pues dinero no, a menos que me hayan hecho una trasferencia a mi cuenta corriente y no me haya enterado (espera que mire... ah, pues no). Como mucho, gano en satisfacción personal y en que mejoro mi inglés, y también en que conozco a gente que quizá de otra forma no hubiera conocido.
¿Soy una delincuente? Joer, pues debe ser que sí, según los de la FAP (y seguro que los de la SGAE dirán lo mismo, que están en todos los fregaos), porque resulta que "modifico" obras de las que no tengo la propiedad intelectual. ¿Y cuando canto en el coche mientras escucho la radio? Pues nada, se acabó el cantar, porque también estoy modificando obras que no son de mi propiedad, mira tú. Y casi, casi, mejor no haber abierto el blog, porque a lo mejor algo de lo que escriba se parece mínimamente a la obra de cualquiera que haya por ahí y me denuncian...
Pero vamos a ver, señores, seamos serios ¡coño!
¿Desde cuando un contenido CREADO POR LOS USUARIOS SIN ÁNIMO DE LUCRO (por mucho que se empeñen en decir lo contrario) es ilegal? Por favor, no me digan que se modifica la obra original, porque lo único que se hace es TRANSCRIBIR y TRADUCIR los diálogos originales. De manera no remunerada y no profesional, vale, pero es que son contenidos dirigidos y creados por y para los fans, que, por otra parte, resulta que somos los que hacemos que un producto tenga éxito en el mercado o no lo tenga.
De hecho, hay muchas series (mayoritariamente estadounidenses, por supuesto) que tienen éxito internacional GRACIAS A INTERNET Y A LOS USUARIOS que, desinteresadamente, comparten su tiempo, recursos y conocimientos PARA DAR A CONOCER SUS SERIES FAVORITAS. Es más, muchas de éstas series nunca llegan a nuestras TV (o llegan sólo a las de pago), pero curiosamente, lo que sí llega a las estanterías de los supermercados y grandes cadenas, son los packs de DVD de las distintas temporadas en sus múltiples (y algunos carísimos) formatos: Edición normal, de coleccionista, especial...
O sea, que somos unos delincuentes, pero eso sí, si nos rascamos el bolsillo y les hacemos ganar pasta, no les importa de dónde llegue, ¿no? ¡Amos hombre, NO JODAS!
En fin, quedáis advertidos de que ésta que escribe es una delincuente, así que si no os gusta relacionaros con según que tipo de gente, ya sabéis: NO ME LEÁIS, a ver si se os va a pegar algo y terminamos todos en el trullo.
Edito:
PD1. Perdonad por el lenguaje soez, pero es que hay cosas que...
PD2. Por cierto, en cuanto a lo de cantar en el coche: ni se os ocurra traducir las letras de las canciones para saber qué dicen, no vaya a ser que por eso os añadan cargos delictivos...
PD3. Es más, no aprendáis idiomas, porque entender lo que os digan los extranjeros supone "modificar" el mensaje original y puede constituir un delito contra su propiedad intelectual. En fin...
jajaja como me e reido que buen tema xD la verdad es que si, DELINCUENTES TODOSS!!! ya me an llegado multas por las canciones que canto mientras conduzco, mierda!
ResponderEliminarlo que no sabia es que subtitulabamos con animo de lucro, lo cierto es que no me lo esperaba, yo ke lo hacia por amor al arte y vosotros ahi cobrando pasta!! me aveis engañao!! delicuentes!!
Bueno, para la semana que viene nos pondremos un antifaz y un traje de rayas negras y blancas para subtitular, y, cuidado no nos vea nadie, no vaya a ser ke nos denuncien...
¿Nunca has pensado en la gran cantidad de gente sorda que descarga los subtítulos porque - seamos claros- no pueden oir el audio?. Y, dado que están carísimos los DVDs en España, también recurrían (y un gran número, no te hablo de dos o tres) a estos sitios web... ¿Lo sabrá la FAP?¿O es que para ayudar a los demás a acceder a una cosa que les gusta (por idioma o discapacidad, por lo que sea) tenemos que estar "autorizados" por el ilustre gobierno?.
ResponderEliminarCreo que con esto doy mi opinión sobre el tema... ^^
Mua!
(Ves?Te leo! xD)
Jajaja!!
ResponderEliminarPues si danny, y más te vale no cantar mal, porque entonces es doble multa: por modificar la canción, y por destrozarla, jajaja.
PD. No me hagáis caso, seguid leyéndome, que encima que sois pocos... ahora, eso sí, sed conscientes de que también sois delincuentes, en este caso cómplices que alimentáis mis delitos cibernéticos. Que lo sepáis. xD
Mi niña!!!
ResponderEliminarNo te he contestado antes porque no había publicado tu comentario, cariño. Por cierto, me encanta que me leas xD
Lo que dices de las personas sordas o con discapacidades, es totalmente cierto. Aunque mentiría si dijera que es algo en lo que he pensado hasta ahora, no por nada, sino porque no es algo que forme parte de mi realidad inmediata, que normalmente es como nos damos cuenta de las cosas. Pero tienes razón, es un punto más a favor de lo que nosotros hacemos y lo que hacen las wikis. Pero ya sabéis, cuando se trata de dinero, éste tipo de entidades sólo ven su color... el del dinero, claro.
PD: ¿Ves como he enlazado al foro, eh? xD
:O siempre lo había sospechado, espera a que imprima esto y se lo enseñe a tu madre :p
ResponderEliminarJaja, no esperaba menos de tí, pedazo de cacho de trozo de... You know, guy. ;P
ResponderEliminarya sabes lo que dijo Einstein, no?
ResponderEliminarHay dos cosas infinitas: el Universo y la estupidez humana. Y del Universo no estoy seguro.
He aquí una prueba mas...
Pues sí Rafa, tienes toda la razón. Gracias por visitarme y comentar :D
ResponderEliminar